ACENTUACIÓN
El acento es un énfasis en la pronunciación que
destaca una sílaba por encima de las demás dentro de la misma palabra.
En español la posición de la
sílaba acentuada no es fija, como ocurre en otros idiomas (por ejemplo, en
francés es siempre la última sílaba y en checo la primera), sino que es libre y
puede darse en cualquiera de las tres últimas sílabas.
Según el acento caiga en:
la última sílaba (ca-mión,
ca-lor, co- ra- zón),
la penúltima sílaba (me-sa,
ár-bol) o
la antepenúltima sílaba (pá-ja-ro)
Llamamos a las palabras: agudas, graves o esdrújulas,
respectivamente.
Mientras que en otros idiomas el acento marca
diferentes formas de pronunciar una misma vocal escrita, el acento español,
como hemos dicho, señala solamente la posición de la sílaba acentuada.
TILDE
Se denomina tilde o acento ortográfico a una
rayita oblicua (´) que se coloca, en los casos adecuados, sobre alguna
de las vocales de la sílaba donde carga la fuerza en la pronunciación de la
palabra.
Con el acento ortográfico, lo que hacemos es
proyectar la marca auditiva que tienen todas las palabras (la sílaba fuerte) en
una marca visible (la tilde). El acento gráfico ayuda a conocer la
pronunciación correcta de las palabras nuevas cuando estas aparecen escritas.
Otro asunto diferente es el escribirlas correctamente: esto solo es posible
conociendo cómo se pronuncian y las reglas de acentuación.
¿Cómo se pronuncian las palabras?
Esto se adquiere en la experiencia
que da el contacto con la lengua, pero también los buenos diccionarios
bilingües nos aportan esta información.
Reglas
básicas:
Se tildan todas palabras agudas
que terminan en vocal, n o s: tam-bién / ja-más
/ ca-fé
Las palabras agudas
que no terminan en vocal, n o s nunca se tildan: na-cio-nal
/ re-loj /fe-liz
Nunca se tildan las palabras graves que terminan en vocal, n o s: me-dios / re-ve-la /mo-do
Las palabras graves
que terminan en otras letras siempre se tildan: di-fí-cil / lá- piz / lá- ser
Las palabras esdrújulas siempre se tildan: mú- si- ca / ca-tó-li-co / pro-pó-si-to
I CASOS ESPECIALES
En español hay palabras que se escriben de la misma
forma pero tienen significados diferentes. En estos casos se utiliza la tilde
para distinguir un sentido de otro, aunque según las reglas generales no corresponda
colocarla. Hay varias categorías:
- monosílabos con distintos
significados (los monosílabos, salvo las excepciones descritas a
continuación, no llevan acento):
- más (cantidad):
Necesito más tiempo.
- mas (pero): Corrió el
autobús, mas no lo pudo alcanzar.
- tú (pronombre
personal equivalente al vos del español rioplatense): Quiero que lo hagas
tú.
- tu (posesivo): Ella
es tu amiga. .
- él (pronombre): Ayer
estuve con él.
- el (artículo). El
auto es azul.
- mí (pronombre
personal): El regalo es para mí.
- mi (posesivo): Ella
es mi hermana.
- sí (afirmación): Sí,
claro que voy a ir.
- sí (pronombre): Él
sólo piensa en sí mismo.
- si (en condiciones):
Si mañana tengo tiempo, voy a ir a visitar a Juan.
- dé (del verbo dar).
Cuando se le une algún pronombre, también se acentúa: Déme ese dinero.
- de (preposición). La
mesa es de madera
- sé (de los verbos ser
y saber): Yo no sé nada; Sé un poco más educado.
- se (pronombre). Se
fueron a las diez.
- té (bebida y planta).
¿Tomamos un té?
- te (pronombre). Te
pido que me acompañes a la fiesta.
- para evitar confusiones:
- aún (todavía): ¿Aún no
terminaste tu trabajo?
- aun (incluso): Ni aun
él pudo hacerlo.
- en interrogaciones, admiraciones o expresiones
de carácter dubitativo, directas o indirectas:
- cómo: ¿Cómo estás? Me
pregunto cómo se sentirá después de lo que pasó. Julia es como su madre.
- cuál: ¿Cuál es tu
nombre? Ella es la persona de la cual tanto te hablé.
- quién: ¿Quién es tu
padre? María es la persona de quien estoy enamorado.
- qué: No sé qué hacer.
¿Qué hora es? Esa es la casa que me gusta.
- dónde: ¿Dónde vivís?
Esta es la casa donde me crié.
- cuándo: ¿Cuándo llegaste?
Llegué cuando ustedes se habían ido.
- cuánto, cuán:
¿Cuántos hermanos tenés? Tengo
cuanto deseo. ¡Cuán rápido corren las malas noticias!. El
castigo será tan grande, cuan grande fue la culpa.
- por qué (interrogativo):
¿Por qué no venís al cine con nosotros?
- porque (conjunción). Vine
a Buenos Aires porque me gusta el tango.
- porqué (sustantivo): Este
es el porqué de su decisión.
- por que (por el cual o la
cual): ¿Cuál es la razón por que te fuiste?
No hay comentarios:
Publicar un comentario